KIERUNKI NIETECHNICZNE
LINGWISTYKA STOSOWANA - DROGĄ DO GLOBALNEGO ŚWIATA!
Kierunek nietechniczny na Wydziale Filologiczno - Pedagogicznym (studia stacjonarne I stopnia – profil praktyczny)
Studiując kierunek LINGWISTYKA STOSOWANA, pozyskasz wiedzę, kompetencje i praktyczne umiejętności z zakresu:
- znajomości języków angielskiego i niemieckiego na poziomie C1 oraz trzeciego języka obcego (hiszpański, rosyjski) na poziomie B2
- stosowania języka jako podstawowego narzędzia komunikacji międzyludzkiej, tłumaczeń specjalistycznych w dziedzinach: prawa, handlu, ekonomii, komunikacji międzynarodowej, kinematografii oraz teatru.
Uniwersytet Radomski zapewni Ci:
- Zdobycie kompetencji zawodowych niezbędnych do pracy w międzynarodowym środowisku pracy w charakterze tłumacza ustnego i pisemnego lub korespondenta międzynarodowego.
- Zdobycie kompetencji zawodowych zapewniających pracę w strukturach sądowniczych, międzynarodowych, dyplomatycznych, politycznych lub jednostkach administracji centralnej i samorządu terytorialnego, szczególnie tych związanych ze współpracą zagraniczną.
- Przygotowanie do prowadzenia własnej działalności gospodarczej z zakresu szeroko rozumianych tłumaczeń.
- Zdobycie niezbędnego doświadczenia i umiejętności w przyszłej pracy zawodowej podczas praktyk zawodowych w biurach tłumaczeń, kancelariach prawniczych, urzędach administracji państwowej, sądach, instytucjach dyplomatycznych oraz przedsiębiorstwach zagranicznych.
- Szerokie możliwości korzystania ze stypendiów i praktyk zagranicznych w ramach programu Erasmus+ np.: na uczelniach w Austrii, Belgii, Bułgarii, Chorwacji, Czech, Estonii, Finlandii, Francji, Grecji, Hiszpanii, Litwy, Łotwy, Niemiec, Portugalii, Rumunii, Słowacji, Słowenii, Turcji, Węgier oraz Włoch.
- Studia w przyjaznej atmosferze, miejsce w domu studenckim, możliwość rozwoju Twoich zainteresowań oraz uczestnictwo w życiu kulturalnym i sportowym Uczelni.
Perspektywy zawodowe m.in.: jako tłumacz przysięgły, sądowy, podsłuchowy lub biegły w służbach mundurowych, jak również w Parlamencie Europejskim, Komisji Europejskiej, Europejskim Trybunale Sprawiedliwości i firmach prywatnych.
Tłumacze ustni i pisemni oraz korespondenci międzynarodowi zatrudnienie znajdą też w organizacjach pozarządowych, jako specjaliści np. od spraw związanych z korespondencją międzynarodową, handlem zagranicznym, kinematografią oraz w lokalnych biurach tłumaczeń, a także posiadają kwalifikacje aby zostać pracodawcami. Członkostwo w Unii Europejskiej sprawia, że wielu przedsiębiorców z Polski przenosi swoje firmy, bądź rozszerza swoją działalność o kolejne kraje wspólnoty.
ZOSTAŃ TŁUMACZEM
WIELOJĘZYCZNOŚĆ I UMIĘDZYNARODOWIENIE TO DROGA DO SUKCESU
SPRAWDŹ